Překlad "ще освободим" v Čeština


Jak používat "ще освободим" ve větách:

Веднъж като потеглим... ще освободим всеки роб във всеки град и село:
Jak se pustíme na pochod... osvobodíme každého otroka v každém městě a vesnici.
Ще освободим Лимбани преди те да дойдат.
Ty ani neuvidíme. Dostaneme Limbaniho ven dřív, než dorazí.
За да докажем пуиятеуството си, по стау обичай ще освободим един пуестъпник от затвоуа.
Toto newozbowné pfátelství stwdíme tím, že jako obvykle v tomto čase pwopustíme jednoho pwovinilce z vazby.
Утре ще освободим от служба всички желаещи.
Propuštění z armády bude ráno provedeno u každého kdo o to požádá.
Но му кажете да внимава, защото днес ще освободим Майк и Боби.
Táta říkal, že jsi včera večer byla s Jamesem Hurleym. - Má to s ním něco společného? - Zůstane to jen mezi námi dvěma?
Ако Федерацията се изтегли от този сектор, ще проявим разбиране. Ще освободим капитана и ще забравим за случката.
Kdyby Federace souhlasila s úplným a okamžitým odchodem z tohoto sektoru... byli bychom ochotni vydat kapitána Picarda a zapomenout na tento incident.
Ние ще освободим нашата страна от еврейската сган.
Vydezinfikujeme naši zem od židovské havěti.
Ще освободим бомбата на ръка и ще я пуснем вътре в кораба.
Můžeme uvolnit bombu ručně a odhodit ji v lodi samotné.
Когато пристигнат в терористичната база, ще ги задействаме чрез сателит и ще освободим газа.
Jakmile dorazí na základnu teroristů, aktivujeme kanystry přes satelit a vypustíme plyn.
Ще освободим определено вещество в тръбната система.
Vypustíme určitou látku do plynu ve vašem potrubí.
Ще я намерим и ще освободим натиска върху нервите.
Půjdeme dovnitř a dáme to do pořádku, Uvolníme tlak na nervy.
Ще отидем и ще освободим момичето.
Půjdeme a pustíme tu dívku ven.
Сега ще освободим бедният Морис от вълшебния му затвор.
Nyní vysvobodíme Maurice z jeho magického vězení.
Когато изпълнят исканията ни, ще освободим всички ви.
Až přistaneme a budou přijaty naše požadavky, budete bez újmy propuštěni.
Ще освободим всички деца, за да станат войници.
A osvobodíme i ostatní děti, aby se mohly stát vojáky.
Ще освободим биооръжието до час в централната метро станция.
Chystáme se vypustit tu biozbraň na stanici Washington Central během hodiny.
Ето защо ще освободим всички песни в Уайт Лейк.
Proto chceme ve White Lake osvobodit všechny písně.
Ще се объркат и ще освободим Луминара.
Měly by způsobit zmatek dostatečný k tomu, abychom odsud Luminaru dostali.
Ще освободим онзи нещастник, ще го заведем в къщата, и ще се погрижим за другото.
Teď toho chudáka odvážem, vezmeme ho někam do domu stranou a postaráme se o tohle!
Изпрати тези снимки и ще освободим дъщеря ми.
Nahrajete to a potom dostaneme moji dceru.
Ще се качим там, горе и ще освободим майка ти.
Dostaneme se tam nahoru a... Dojdeme si pro tvou mámu.
Трябва да е разбрал, че ще освободим вируса.
Muselo mu dojít, že chceme ten virus vypustit.
Когато всички пристигнат по местата си ще освободим вируса незабавно.
Jakmile budeme všichni s kanistrem na místě, vypustíme virus okamžitě.
Ще освободим приятелите ви и заедно ще сритаме малко пиратски дупета.
Dobře, osvobodíme vaše přátele, a když budeme spolupracovat, nakopeme těm pirátům zadky.
Ще освободим всеки роб по пътя си.
Pouta budou sejmuta každému otroku, kterého potkáme cestou.
Ние ще освободим Майкъл и ще му отнемем средството.
Když Michaela osvobodíme, tak mu tu páku vezmeme.
Ще вземем разни неща от тук и ще освободим апартамента на Джийн.
Jen si tady vezmeme pár věcí a pak se jdeme podívat do Jeanina bytu.
Ще атакуваме форта, ще освободим семейството си и отново ще съберем стадото!
Zaútočíme na tu pevnost, osvobodíme naše rodiny, a naše hejno bude zase pohromadě!
Как ще освободим затворника от място като това?
Jak máme toho zajatce osvobodit z místa, jako je tohle?
И накрая, ние ще освободим този град от вида му.
A nakonec tohle město zbavíme všech jemu podobných.
Ако това се потвърди, скоро ще освободим Брент.
Dobře, pokud to sedí, brzy Brenta propustíme.
И ще освободим хората от Бирма от техния подтиснически режим!
A musíme osvobodit Barmský lid z represivního režimu.
Да, ще освободим друго гето, ще измъкнем хората преди...
Jo, osvobodíme další ghetto, dostaneme lidi pryč než...
Детективе, кметът иска да знае кога ще освободим гостите.
Detektive starosta chce vědět, kdy propustíme hosty.
Ще ги спрем да превръщат хората в скитъри, ще освободим гетата, ще спасим децата от лагера на Мат.
Zastavíme je v dělání dalších lidských skitterů, osvobodíme ghetta, zachráníme děti z Mattova kempu.
И после просто ще освободим момичетата едно по едно?
A že pak jen tak propustíme ty holky, jednu po druhé?
Ще освободим г-н Дабки под гаранция докато се яви пред съдия.
Propustím podezřelého pana Dabkey na základě vašeho slibu, do doby než se dostaví před soud.
Ще освободим Тристан и ще пленим създателя ти за една вечер.
Osvobodíme Tristana a uvězníme hlavu naší pokrevní linie, všechno v jeden večer.
Когато знам, че не ме следят, ще освободим момичето.
Až budu vědět, že nejsem sledován, tu holku propustíme.
Ако наводним отсека с точното количество вода, ще коригираме наклона на подводницата, и ще освободим люка откъм моряците.
Když zaplavíme komoru přesným množstvím vody, dostaneme ponorku do správné polohy a uvolníme zatarasený poklop.
Истината, която никой не смее да признае днес, е, че само като освободим капитала, ще освободим света.
A pravda, kterou se nikdo neodváží přiznat, je, že pouze volný kapitál může osvobodit svět.
Ще почакаме докато тя застане пред тях, и тогава ще освободим газа.
Počkáme, dokud nebude stát před nimi, a potom vypustíme plyn.
Ще нахлуем в Макс Рейджър и ще освободим Дрейк и другите зомбита от мазето.
Vloupeme se do Max Rageru a osvobodíme Drakea a ostatní zombíky ze sklepa.
3.454293012619s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?